キンタナが若手コロンビアライダーを騙す詐欺エージェントに激怒

f:id:settuxan:20200630044245j:plain


ロードレース界では、近年コロンビア人の台頭が目立っている。

 

昨年のツール・ド・フランス総合優勝者のエガン・ベルナルや、ジロ・ブエルタの優勝経験を持つナイロ・キンタナ、ジロ新人賞のリゴベルト・ウランなど、コロンビアからヨーロッパへ進出して栄光を勝ち取ってきた選手がいる。

 

しかし、その栄光の裏には影が潜んでいるそう。

ナイロ・キンタナがポッドキャストで悪質なエージェントについて語る。

 

 

情報源: Quintana lashes out at 'conmen' dragging young Colombians to Europe | Cyclingnews

 

 

コロンビアのサイクリング事情

f:id:settuxan:20200630044258j:plain

 

コロンビア共和国は、南アメリカに位置する国でラテンアメリカの1つ。

ラテンアメリカの中では特に自転車競技が盛んで、近年はワールドツアー選手も数多く排出している。

 

 

植民地支配時代からの影響で、スペインから言語など多くのものを引き継いでおり自転車競技が盛んなスペインとの関連性も深い。

 

 

山脈地帯などの高地が多いため、そこから排出される選手も山に強いクライマーが多い。

 

 

 

 

↓補給食におすすめ、うまい。

食い物にされるヤングコロンビアン

f:id:settuxan:20200630044309j:plain

 

ツール・ド・フランスなどの大きなレースでは、獲得標高が3000mを超えるものがたくさんある。

 

 

そのためプロの選手は高地トレーニングなどを行って脚質や肺活などを鍛えるわけだが、普段から高地で生活しているコロンビアライダーはすでに鍛えられている。

 

 

若い才能を欲しがるプロチームはそこを狙っている、とキンタナは話す。

 

"I don’t know what to call this type of person, but people have arrived who offer to take 15-17-year old kids to Europe, signing contracts with the permission of their parents,"

15~17歳の子供をヨーロッパへと連れて行くことを申し出て、両親から許可を貰い、契約書にサインする人々が現れた。

 

"These are opportunistic and mendacious people who are fucking with Colombian cycling, signing these kids, taking them away from their families, making them suffer, tricking them. They sign a lot of them and then see which ones are of use and which ones aren't. Their only cost is a sheet of paper, but for the riders affected it can be far greater."

彼らは日和見的で楽観的であり、コロンビアライダーを家族から連れ去り、騙し苦しめている。彼らの唯一のコストはペラ紙1枚だが、影響をけるライダーのコストは計り知れない。

 

 

コロンビアライダー初のツール・ド・フランス総合優勝者であり、最年少優勝者でもあるエガン・ベルナルのような選手がいる一方その影で多くのコロンビアライダーが谷に落ちていると、キンタナは警告している。

 

ヨーロッパに来た若手コロンビアライダーは、成績を残せず苦しみ、精神的な病にかかり自転車を諦めるとキンタナは語った。

 

キンタナからプロチームに提言

f:id:settuxan:20200630044319j:plain

 

"What do you do, as a 15-year-old child, in Italy, not knowing the language? We’ve heard about Colombians

イタリアで言葉を知らない15歳の子供は何をするか。コロンビアでは麻薬を盗んで売る。

 

"It’s a reality that many kids, seeking a dream, a future, face. It’s bad for the country and bad for the sport."

夢、未来を求めている多くの子供達が直面している現実だ。国にとってもスポーツにとっても悪いことだ。

 

 

キンタナは、10代の選手に長期契約を結ぶワールドツアーチームにも言及した。

 

 

"You have 15 or 16 or 17-year-olds with five-year contracts. Why do they need five-year contracts? It would make more sense to give them contracts until they are adults, and then reconsider," Quintana said.

あなた達は15か16か17歳の若者と契約している。でも彼らに5年契約は本当に必要か?契約は彼らが成人になるまで与えて、そこから再考するほうが理にかなっているだろう。

 

"Some kids think they can go from the juniors to the Tour de France, but it’s not like that. Egan Bernal is an exception, the only one in history."

ジュニアからツールで勝てる選手がいると思うだろうが、そんなことはない。エガン・ベルナルだけが例外で歴史上唯一のものだ。

 

 

 

かぐや様は告らせたい~天才たちの恋愛頭脳戦~ 18 (ヤングジャンプコミックスDIGITAL)

新品価格
¥564から
(2020/6/30 04:51時点)